Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.
也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。
tourbe f. 泥[煤、炭]; 游泥
tourbe comprimée 泥煤压缩
tourbe fibreuse 纤维泥炭
tourbe grasse 富油泥煤
tourbe lacustre 湖积泥炭
tourbe lacustre (absorbant, actif) 活性炭
tourbe mottière 泥煤块
tourbe mousseuse 苔状泥炭
tourbe mousseuse décolorant 脱色炭
tourbe piciforme 沥青质泥炭
tourbe sédimentaire 沉积泥炭
tourbe vaseuse 泥[煤、炭]
tourbe à bois 木质泥炭
tourbe à bruyère 腐殖土泥煤
banc de tourbe 泥煤层
goudron de tourbe 泥煤焦油
Il est également possible d'utiliser de la sciure, de la vermiculite ou de la tourbe.
也可使用木屑、蛭石或泥炭苔藓。
Il a aussi utilisé la tourbe, la balle de riz, le biogaz et l'énergie solaire, à titre expérimental, en tant que sources d'énergie complémentaire pour la préparation des repas.
用泥炭沼、稻壳、沼气和太阳能作为补充能源进行烹验工作已经完
。
Le Gouvernement malaisien s'inquiète des effets écologiques et économiques de l'incinération de la biomasse et des incendies de forêt, y compris dans les zones de tourbe de l'Asie du Sud-Est.
马来西亚政府质燃烧与森林大火特别是在东南亚泥炭地区
燃烧与大火所产
态与经济影响表示关切;有必要具有全面监测与干预
能力。
À la suite de cette tourbe avec une lumière, la rétention d'eau, de perméabilité, de matières organiques riches en fonctionnalités, de sorte qu'il ne peut pas être remplacé par d'autres matériaux.
由于这种泥炭具有质轻,持水、透气、富含有机质特点,因此,它具有其他材料不可替代
作用。
Les investissements consentis en vue de raccorder les logements aux réseaux d'alimentation en gaz offriront un chauffage plus propre et plus efficace aux ménages qui se chauffent actuellement au bois ou à la tourbe contaminés.
在住宅煤气管道连通方面投资,也将为目前在家中燃烧受污染木材或泥炭
住户提供清洁
和经改进
空间供暖。
Il propose donc de créer un système spatial autonome de détection et de surveillance en temps réel des incendies de forêt, des feux de tourbe et de la fumée qui répondrait aux besoins de la Malaisie, mais réglerait également les problèmes régionaux en la matière.
马来西亚政府因此提议设立一个森林大火、泥炭大火与烟霾空间实时自动探测与监视系统,这将满足马来西亚要求并且解决区域森林大火与烟霾问题。
Des questions analogues se posent au sujet i) des cultures, qu'elles soient renouvelables (par exemple, des pommes), annuelles (par exemple des céréales), ou récoltées (par exemple, du bois), ii) des produits extraits du sol (par exemple, des minéraux, des hydrocarbures, de l'eau, du sable, du gravier, de la motte de tourbe) et iii) des matériaux et matériels qui reviennent à l'état de meubles soit après avoir été enlevés d'un bâtiment en cours de démolition, soit pour d'autres raisons.
类似问题在下列情形中出现:㈠作
,无论是可再
(例如苹果)、一年一次
(例如粮食作
)还是已收获
(例如林木),㈡从地下开采
产品(例如矿产、碳氢化合
、水、沙、砾石、草皮),以及㈢因为从拆除
或以其他方式处置
建筑
中取出而恢复动产状态
材料。
Toutes les estimations réalisées de la contribution de l'agriculture à l'émission de gaz à effet de serre dans l'atmosphère, de la quantité et des taux de perte de carbone résultant du déboisement, de la transformation des sols afin de les rendre cultivables et des autres flux de carbone dans le continuum sol-végétation-atmosphère, par exemple ceux qui résultent du délitement de la tourbe et des feux de tourbe, suggèrent que les diverses utilisations des sols ont une incidence très significative sur les climats, car elles entraînent une augmentation des concentrations de gaz à effet de serre.
关于历史上农业大气温室气体
影响
估计、由于砍伐森林和土地转变为农地、和其他土壤-植被-大气碳变化(如泥炭分解和泥炭失火引起)而造
碳流失
量和速度,都显示土地使用
种种方式
大气有非常重大
影响,因为提高了温室气体
集中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false